Io sono sempre stato il primo a criticare Universal e continuo tutt'ora a criticare tutto ciò che non mi piace ovviamente, però qui boh....mi sbaglierò, ma ormai molti sono talmente prevenuti verso questa major (giustificatamente, per carità), che anche quando escono delle cose fatte bene, tutti si scagliano contro. Ripeto, non si può giudicare tutto riguardo un BD 2 o 4K che sia solo dagli screenshot, ma l'impressione che mi da è più che buona/ottima.
annuncio
Comprimi
Ancora nessun annuncio.
Oltre l'alta definizione, il futuro dopo il Blu Ray
Comprimi
X
-
Originariamente inviato da Alpy Visualizza il messaggioIo sono sempre stato il primo a criticare Universal e continuo tutt'ora a criticare tutto ciò che non mi piace ovviamente, però qui boh....mi sbaglierò, ma ormai molti sono talmente prevenuti verso questa major (giustificatamente, per carità), che anche quando escono delle cose fatte bene, tutti si scagliano contro. Ripeto, non si può giudicare tutto riguardo un BD 2 o 4K che sia solo dagli screenshot, ma l'impressione che mi da è più che buona/ottima.
Si mettono persino a filtrare per l'UHD i master perfetti che avevano in mano come il Gladiatore, Apollo 13, E.T, con un dubbio uso dell'HDR....
Commenta
-
Io sono un gran rompiballe, ma se il risultato (per me) se lo portano a casa, va bene.
Il gladiatore 4K (visto al vero) ci riesce, al contrario ET non mi è piaciuto quasi per nulla.
Fast & Furious, a vederlo così mi sembra un immagine analogica. Ovviamente se poi in movimento tradisca qualcosa non posso saperlo. E tieni presente che a me di Fast&Furious di per se non me ne frega niente, quindi neanche a dire che sia portato fuori pista dall'affetto per il film. Cosa che comunque cerco sempre di evitare. Anzi, in genere la cosa provoca in me l'effetto contrario e se noto qualcosa che non mi va, proprio non lo sopporto.
Apollo 13 non mi è parso filtrato. La pulizia automatica de Il gladiatore è appena visibile, e la famosa scena che tutti dicono essere filtrata ha la grana che si muove normalmente e mi sembra più un duplicato. Ma sarò io ad essermi rincoglionito. Sinceramente non credo che il fatto di vedere riscalato a 2K copra così tanto certo difetti, tant'è che ID4 l'ho trovato a dir poco imbarazzante, anche se li i problemi erano altri.Paramount, please give us the Star Trek movies without filters and new masters! Thank you.
Commenta
-
Ecco il secondo, anche se probabilmente avrete già visto https://caps-a-holic.com/c.php?go=1&...123086&i=7&l=0 e direi che non sembrerebbe male neppure questo. Tokyo Drift invece mi sembra una ciofeca, ed è perfino scalettato in alcuni screen. Ok, che è un DI 2K, però potevano fare di meglio.Paramount, please give us the Star Trek movies without filters and new masters! Thank you.
Commenta
-
Sto frame è sospetto https://caps-a-holic.com/c.php?a=1&x...&l=1&i=11&go=1
Questo invece è eccellente https://caps-a-holic.com/c.php?a=1&x...9&l=1&i=3&go=1
Pure questo https://caps-a-holic.com/c.php?a=1&x...1&l=1&i=8&go=1
Come era ovvio tokyo drift rimane inalterato https://caps-a-holic.com/c.php?a=1&x...9&l=1&i=2&go=1
Commenta
-
Originariamente inviato da TheGame Visualizza il messaggioPer quanto riguarda la luminanza come sono i Sony XF70 e XF80 a 49”?
"Spesso contraddiciamo una opinione, mentre ci è antipatico soltanto il tono con cui essa è stata espressa."
Commenta
-
Originariamente inviato da Maddux Donner Visualizza il messaggioSto frame è sospetto https://caps-a-holic.com/c.php?a=1&x...&l=1&i=11&go=1.
Paramount, please give us the Star Trek movies without filters and new masters! Thank you.
Commenta
-
Altri screen del secondo su questa pagina https://forum.blu-ray.com/showthread...=306523&page=3Paramount, please give us the Star Trek movies without filters and new masters! Thank you.
Commenta
-
Come bluray DI 2K del 2006 era ottimo. Lo è tutt'ora. Non c'hanno speso una lira per l'UBD. Mi pare di ricordare che il sesto, il settimo e ottavo, tutti DI 2K erano dignitosi nel loro essere upscale, o mi confondo con altro? Resta da vedere il quarto e il quinto, che sono comunque sempre dei DI 2K.
Commenta
-
Hook - Capitan Uncino (Sony 1991, 55.5 mbps, HDR10, BD100)
codice:1: Chapters, 16 chapters 2: h265/HEVC, 2160p24 /1.001 (16:9), 10 bits 3: TrueHD/AC3 (Atmos), English, 7.1 channels, 48kHz (embedded: AC3, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz) 4: DTS Master Audio, English, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz) 5: AC3, Czech, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, -26ms 6: DTS Master Audio, French, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz) 7: DTS Master Audio, German, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz) 8: AC3 Surround, Hungarian, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, -26ms 9: DTS Master Audio, Italian, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz) 10: AC3 Surround, Japanese, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, -26ms 11: AC3, Polish, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, -26ms 12: AC3 Surround, Portuguese, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, -26ms 13: AC3, Russian, 5.1 channels, 640kbps, 48kHz, -26ms 14: DTS Master Audio, Spanish, 5.1 channels, 16 bits, 48kHz (core: DTS, 5.1 channels, 1509kbps, 48kHz) 15: AC3 Surround, Spanish, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, -26ms 16: AC3, Thai, 2.0 channels, 192kbps, 48kHz, -26ms 17: Subtitle (PGS), English 18: Subtitle (PGS), English 19: Subtitle (PGS), English 20: Subtitle (PGS), English 21: Subtitle (PGS), Arabic 22: Subtitle (PGS), Chinese 23: Subtitle (PGS), Czech 24: Subtitle (PGS), Danish 25: Subtitle (PGS), Dutch 26: Subtitle (PGS), Finnish 27: Subtitle (PGS), French 28: Subtitle (PGS), German 29: Subtitle (PGS), Modern Greek 30: Subtitle (PGS), Hindi 31: Subtitle (PGS), Hungarian 32: Subtitle (PGS), Italian 33: Subtitle (PGS), Japanese 34: Subtitle (PGS), Korean 35: Subtitle (PGS), Norwegian 36: Subtitle (PGS), Polish 37: Subtitle (PGS), Portuguese 38: Subtitle (PGS), Portuguese 39: Subtitle (PGS), Romanian 40: Subtitle (PGS), Russian 41: Subtitle (PGS), Slovak 42: Subtitle (PGS), Slovenian 43: Subtitle (PGS), Spanish 44: Subtitle (PGS), Spanish 45: Subtitle (PGS), Swedish 46: Subtitle (PGS), Thai 47: Subtitle (PGS), Turkish 48: Subtitle (PGS), Japanese
Ultima modifica di ludega; 06 ottobre 18, 11:32.
Commenta
Commenta