annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Lanterna Verde

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • Belli gli spot e si vedono anche scene che non ci sono nella sequenza del wondercon. :sisisi:
    "Compatisco quelle povere ombre confinate in quella prigione euclidea che è la sanità mentale." - Grant Morrison
    "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff." - The Doctor

    Commenta


    • Originariamente inviato da Det. Bullock
      Belli gli spot e si vedono anche scene che non ci sono nella sequenza del wondercon. :sisisi:
      Hype, hype, hype, hype a mille :P
      Come mi sembrava la musica del primo spot è quella usata in quello di Trasformers 3, però nel secondo caso è una tamarrata fuori luogo in questo invece permette di alzare l'attenzione e la tensione in modo notevole.
      Ed ecco dimostrazione che una cosa può funzionare malissimo e al contempo benissimo, dipendo chi c'è dietro.

      Intanto, come dici, si notano parecchie sequenze nuove e anche alcuni SPOILER.
      In una scena credo inoltre ci sia una citazione a Superman, ovvero Hal nelle vesti di Lanterna che arriva alla finesta di Carol volando durante il tramonto. :P


      Avete notato inoltre che Lanterna, per alzare la cisterna, crea delle molle sotto di essa?
      Inoltre non ci voleva lo SPOILER riguardante Hammond o la sequenza dove Parallax risucchia l'energia (o la vita?) ad Hal nelle sue vesti umane..
      Erano due sequenze, o meglio dure componenti della trama che io avrei riservato al cinema.

      Comunque devo ammetterlo, bastano questi due spot per affossare completamente i due film Marvel in arrivo.
      Intanto andrò a vederlo in 2D.. non voglio rovinarmi niente e questa tecnica è un arma a doppio taglio.
      Ci anbrò solo dopo aver letto qualche parere a riguardo.
      "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






      Commenta


      • piccola cosa, ma quando si vede hal nella "riunione" con tutte le lanterne verdi dell'universo perchè la lingua ufficiale è l'inglese?

        Commenta


        • per lo stesso "motivo" per cui è anche la lingua ufficiale di Asgard... o di Krypton... o di tutti i pianeti di Star Trek/Star Wars

          Commenta


          • Originariamente inviato da ClarKent
            piccola cosa, ma quando si vede hal nella "riunione" con tutte le lanterne verdi dell'universo perchè la lingua ufficiale è l'inglese?
            L'anello trasmette al suo portatore la sua lingua... mi spiego meglio.
            Tomar-re sente parlare tutti con il suo stesso linguaggio, proprio perchè impone all'anello di "tradurre" cosi da poter capire.
            Hal sente la sua lingua perchè l'anello traduce...
            Kilowog percepirà la sua lingua, quindi Hal ai suoi occhi parlerà la sua lingua.

            Per le meno nel fumetto funziona cosi.
            Anche quando gli Osservatori chiamano a raccolta le Lanterne da ciascun dei loro settori trasmettono lingue differente per ogni Lanterna... o meglio loro ne parlano una ma grazie all'anello arrivano capibili al portatore.

            Originariamente inviato da Galamouse
            per lo stesso "motivo" per cui è anche la lingua ufficiale di Asgard... o di Krypton... o di tutti i pianeti di Star Trek/Star Wars
            Bè, in Star Wars alcuni alieni hanno i sottotitoli (ricordi nella Taverna con Han solo? o Jiabba?)
            "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






            Commenta


            • Originariamente inviato da Galamouse
              per lo stesso "motivo" per cui è anche la lingua ufficiale di Asgard... o di Krypton... o di tutti i pianeti di Star Trek/Star Wars
              bèh certo... quello lo immaginavo, però un conto sono degli alieni nel nostro pianeta e si adattano, un conto invece è andare da qualche parte nell'universo e vedere migliaia di forme di vita che parlano l'inglese.
              Bo, in star wars si parlano lingue diverse, in superman c'è una lingua scritta diversa... non dico che cambia totalmente la situazione ma viene resa più "passabile".
              Originariamente inviato da The Sandman
              Originariamente inviato da ClarKent
              piccola cosa, ma quando si vede hal nella "riunione" con tutte le lanterne verdi dell'universo perchè la lingua ufficiale è l'inglese?

              L'anello trasmette al suo portatore la sua lingua... mi spiego meglio.
              Tomar-re sente parlare tutti con il suo stesso linguaggio, proprio perchè impone all'anello di "tradurre" cosi da poter capire.
              Hal sente la sua lingua perchè l'anello traduce...
              Kilowog percepirà la sua lingua, quindi Hal ai suoi occhi parlerà la sua lingua.

              Per le meno nel fumetto funziona cosi.
              Anche quando gli Osservatori chiamano a raccolta le Lanterne da ciascun dei loro settori trasmettono lingue differente per ogni Lanterna... o meglio loro ne parlano una ma grazie all'anello arrivano capibili al portatore.
              Ah ecco, pensavo proprio a storie simili. In questo caso diventa "passabile" a patto che venga spiegato nel film(basta na frase). Grazie Sandman.

              Commenta


              • senza contare che l'anello non solo traduce in tutte le lingue, ma adatta il giuramento in tutte le lingue in RIMA!!!
                asd

                Commenta


                • Esatto, con una semplice frase potrebbe essere spiegato però devi tenere conto che potrebbe anche essere cosi e basta e non sarebbe comunque un errore.
                  Nel film ci saranno sicuramente sequenze, ambienta su Oa, dove Hal non ci sarà neanche e il tutto deve essere capibile. (come per esempio, nell'ultimo spot, vediamo Sinestro che parla verso l'altra all'interno di un cerchio e molto probabilmente sta parlando ai Guardiani)
                  Potrebbero tranquillamente impostarla come lingua generale, il chè si stonerebbe un pò però è passabile.


                  Per chiudere il discorso Star Wars ricordo che nei film di Lucas, la maggior parte dei casi, gli alieni hanno una lingua propria e vengono inseriti i sottotitoli.
                  Poi è naturale che il nostro linguaggio (quello reale) venga inserito come linguaggio "fisso", proprio per un sistema di semplificazione.
                  Se per esempio ricordate le sequenze nel parlamente intergalattico c'era l'alieno di turno che parlava e al suo fianco un altro personaggio che fungeva da traduttore che traduceva a tutti i parlamentari.

                  Originariamente inviato da Galamouse
                  senza contare che l'anello non solo traduce in tutte le lingue, ma adatta il giuramento in tutte le lingue in RIMA!!!
                  asd
                  è intelligente asd
                  "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






                  Commenta


                  • Originariamente inviato da ClarKent
                    piccola cosa, ma quando si vede hal nella "riunione" con tutte le lanterne verdi dell'universo perchè la lingua ufficiale è l'inglese?
                    Perché l'anello è un traduttore universale.
                    Nella versione lunga della scena mostrata al wondercon (stando alle descrizioni) Tomar Re lo spiega ad Hal.
                    "Compatisco quelle povere ombre confinate in quella prigione euclidea che è la sanità mentale." - Grant Morrison
                    "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff." - The Doctor

                    Commenta


                    • Originariamente inviato da Det. Bullock
                      Originariamente inviato da ClarKent
                      piccola cosa, ma quando si vede hal nella "riunione" con tutte le lanterne verdi dell'universo perchè la lingua ufficiale è l'inglese?
                      Perché l'anello è un traduttore universale.
                      Nella versione lunga della scena mostrata al wondercon (stando alle descrizioni) Tomar Re lo spiega ad Hal.
                      Perfetto, quindi la spiegazione ci sarà
                      "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






                      Commenta


                      • <<Puoi parlarci del bilanciamento tra le parti comiche e quelle serie?
                        RR:Il poster di Lanterna VerdeRR: Complessivamente, direi che Hal è molto più aggressivo che divertente. Una volta arrivati a metà del secondo atto, le cose diventano molto serie. E' difficile, quando si ha a che fare con così tante cose da esporre in una storia di origini, presentarle al pubblico in modo analitico. E' pericoloso. Hanno fatto un gran lavoro, permettendo al film di cominciare nel primo atto invece che nel terzo, come accade di solito in molte storie sulle origini: è una cosa che spesso delude il pubblico.

                        Quanto sarà dark?
                        RR: Non diventa mai troppo dark o cose del genere. Ma avrà i suoi momenti. Direi che, in qualche modo, ripercorre la strada magari del Cavaliere Oscuro, parlando dei toni del film.>>

                        GODDAMN YEAH!!! 8) 8) 8)
                        FUCK IRON MAN!!! :biggrin: :twisted: :biggrin: :twisted: :mrgreen: :ilsaggiodice:

                        scusate, sono troppo gasato.. prima il poster strafighissimo, poi il trailer fantasmagorico, ora le affermazioni decise di Reynolds...
                        Sono una persona semplice, guardo film e non rompo il cazzo.

                        Commenta


                        • Tra il dire e il fare....
                          Anche Wolverine doveva essere come Batman Begins. Queste affermazioni di attori e crew lasciano il tempo che trovano.
                          Le mie foto su Flickr:

                          Commenta


                          • Originariamente inviato da DvD
                            Tra il dire e il fare....
                            Anche Wolverine doveva essere come Batman Begins. Queste affermazioni di attori e crew lasciano il tempo che trovano.
                            Vero, anche se comunque non concepisco questo astio verso un tono più comico ma non fa niente.
                            Sono comunque frasi che per un film su Lanterna Verde vanno benissimo, dobbiamo appunto vedere se sono l'effettiva realtà delle cose.
                            "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






                            Commenta


                            • Originariamente inviato da The Sandman
                              Esatto, con una semplice frase potrebbe essere spiegato però devi tenere conto che potrebbe anche essere cosi e basta e non sarebbe comunque un errore.
                              Nel film ci saranno sicuramente sequenze, ambienta su Oa, dove Hal non ci sarà neanche e il tutto deve essere capibile. (come per esempio, nell'ultimo spot, vediamo Sinestro che parla verso l'altra all'interno di un cerchio e molto probabilmente sta parlando ai Guardiani)
                              Potrebbero tranquillamente impostarla come lingua generale, il chè si stonerebbe un pò però è passabile.
                              Tomar-Re spiega a Hal che l'anello traduce nella versione lunga della clip vista; sì, si vedono scene nello spazio in cui le Lanterne sono senza Hal e parlano inglese. Probabilmente si suppone che gli spettatori abbiano un anello pure loro.

                              Commenta


                              • Originariamente inviato da AntoBlueberry
                                Originariamente inviato da The Sandman
                                Esatto, con una semplice frase potrebbe essere spiegato però devi tenere conto che potrebbe anche essere cosi e basta e non sarebbe comunque un errore.
                                Nel film ci saranno sicuramente sequenze, ambienta su Oa, dove Hal non ci sarà neanche e il tutto deve essere capibile. (come per esempio, nell'ultimo spot, vediamo Sinestro che parla verso l'altra all'interno di un cerchio e molto probabilmente sta parlando ai Guardiani)
                                Potrebbero tranquillamente impostarla come lingua generale, il chè si stonerebbe un pò però è passabile.
                                Tomar-Re spiega a Hal che l'anello traduce nella versione lunga della clip vista; sì, si vedono scene nello spazio in cui le Lanterne sono senza Hal e parlano inglese. Probabilmente si suppone che gli spettatori abbiano un anello pure loro.
                                asd
                                "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






                                Commenta

                                In esecuzione...
                                X