annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

The Amazing Spider-Man

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • Per me se la giocano Laura Facchin ("Superbad" e "Zombieland") e Chiara Gioncardi. La D'amico non mi è mai piaciuta sull'attrice.

    Commenta


    • Originariamente inviato da BlackMask Visualizza il messaggio
      Oh Dio... non abbiamo bisogno di un doppiatore improvvisato anche per l'Uomo ragno.
      Grazie Black
      Visita il mio canale, o ti riempio di botte! Scherzo. http://bit.ly/IlRidoppiatoreYouTube

      Commenta


      • Senza offesa, eh... Ma già ce ne sono fin troppi. E poi c'è gente che ha fatto il mestiere per un bel po' di tempo, CON SUCCESSO, ma viene ignorata.

        Commenta


        • beh qualche inserimento di gente che non abbia parenti doppiatori per 23 generazioni precedenti non potrebbe che fare bene...ormai molti doppiatori lo fanno solo perchè è una roba di famiglia, non perchè abbiano una passione per quel mestiere...

          Commenta


          • Ma vedi che la gente c'è. E non si tratta di doppiatori improvvisati. Christian Iansante, vabbè, è riuscito a farsi un nome da "Trainspotting". Ma ci sono doppiatori poco valorizzati (ma che hanno già dimostrato di non essere improvvisati) come Giuliano Bonetto, Guio Di Naccio, Sasha De Toni, Daniele Raffaeli, Rachele Paolelli, ma anche Marco Baroni, Emanuela Baroni, Monica Bertolotti, Roberto Certomà, Ambrogio Colombo, Antonio Palumbo, Tony Sansone ecc. ecc. - che lavorano troppo poco, e spesso ruoletti incolori e di contorno (quando si meriterebbero di più!)
            Solo che al loro posto viene usata - in ruoli importanti - o le voci che si sentono continuamente, o il doppiatore improvvisato o talent, raccomandato, ecc.

            Commenta


            • Ma guarda, io preferirei sentire doppiatori improvvisati su un attore presso che esordiente. Ogni anno nascono una 10ina di attori ed attrici, che puntualmente vengono doppiati dalle stesse persone...
              Visita il mio canale, o ti riempio di botte! Scherzo. http://bit.ly/IlRidoppiatoreYouTube

              Commenta


              • il doppiatore di garfield è pessimo anche in the social network, sembra un ragazzino 14enne quando invece i personaggi richiederebbero sempre una voce un po' più adulta

                Commenta


                • Originariamente inviato da IronMaxXx Visualizza il messaggio
                  Ma guarda, io preferirei sentire doppiatori improvvisati su un attore presso che esordiente. Ogni anno nascono una 10ina di attori ed attrici, che puntualmente vengono doppiati dalle stesse persone...
                  D'accordo voci nuove, ma non IMPROVVISATI, DAI. Che discorsi. Con voci nuove intendo gente che comunque per fare il loro debutto come protagonista, ha dietro di sé studio, ed esperienza in studio. Senza offesa, ma da quello che ho sentito di tuo (giudicando, dunque, come spettatore), non direi che sei all'altezza di doppiare un personaggio di media-alta importanza. ne hai ancora di fare di brusii, e frasette (tipo "ehi, ciao") , per avere una buona esperienza. Poi non dimentichiamoci la parte interpretativa. Il doppiaggio non è "leggere con la giusta intonazione".

                  Commenta


                  • Originariamente inviato da The Sandman Visualizza il messaggio
                    La voce di Peter, secondo me, è quella giusta!
                    è quella solita di Garfield, o sbaglio?
                    fedele seguace del team Apatow

                    Commenta


                    • Originariamente inviato da BlackMask Visualizza il messaggio
                      D'accordo voci nuove, ma non IMPROVVISATI, DAI. Che discorsi. Con voci nuove intendo gente che comunque per fare il loro debutto come protagonista, ha dietro di sé studio, ed esperienza in studio. Senza offesa, ma da quello che ho sentito di tuo (giudicando, dunque, come spettatore), non direi che sei all'altezza di doppiare un personaggio di media-alta importanza. ne hai ancora di fare di brusii, e frasette (tipo "ehi, ciao") , per avere una buona esperienza. Poi non dimentichiamoci la parte interpretativa. Il doppiaggio non è "leggere con la giusta intonazione".
                      Bè, mi hai tappato la bocca.
                      Credi che Santamaria ne abbia fatti di brusii a dovere?
                      Dai scherzo xD
                      E' che parlando con una direttrice di doppiaggio (una, diciamo "piccola") ho capito che anche con molta esperienza farei fatica a farmi sentire, visto che è (parole sue) "quasi una mafia". Vabè dai, se mai riuscissi a fare qualcosa, ti faccio sapere
                      Visita il mio canale, o ti riempio di botte! Scherzo. http://bit.ly/IlRidoppiatoreYouTube

                      Commenta


                      • Originariamente inviato da IronMaxXx Visualizza il messaggio
                        Bè, mi hai tappato la bocca.
                        Credi che Santamaria ne abbia fatti di brusii a dovere?
                        Dai scherzo xD
                        E' che parlando con una direttrice di doppiaggio (una, diciamo "piccola") ho capito che anche con molta esperienza farei fatica a farmi sentire, visto che è (parole sue) "quasi una mafia". Vabè dai, se mai riuscissi a fare qualcosa, ti faccio sapere
                        APPUNTO! Hai centrato il punto! E' proprio quello che vorrei si evitasse (altri doppiaggi come quelli di Cane Santamaria)!

                        Commenta


                        • Originariamente inviato da Fram Visualizza il messaggio
                          il doppiatore di garfield è pessimo anche in the social network, sembra un ragazzino 14enne quando invece i personaggi richiederebbero sempre una voce un po' più adulta
                          Mm.. no. The Social Network mette in posa dei personaggi ancora molto giovani, quindi un doppiatore adulto avrebbe stonato e non poco. Ricordo che in quel caso si parla comunque di ragazzi ancora ai primi anni di Harvard.
                          "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






                          Commenta


                          • Però anche a me non aveva fatto impazzire, aveva una voce che pareva "stonata" con la faccia di Garfield...

                            Commenta


                            • Originariamente inviato da The Sandman Visualizza il messaggio
                              Mm.. no. The Social Network mette in posa dei personaggi ancora molto giovani, quindi un doppiatore adulto avrebbe stonato e non poco. Ricordo che in quel caso si parla comunque di ragazzi ancora ai primi anni di Harvard.
                              si ma:
                              -il confronto tra la voce originale di garfiled e quella doppiata evidenzia come la seconda sia troppo bambinesca in confronto con quella dell'attore
                              -nella versione doppiata è l'unico personaggio ad avere quel tono di voce, tutti gli altri hanno toni più maturi e post adolescenziali

                              Commenta


                              • Originariamente inviato da Fram Visualizza il messaggio
                                si ma:
                                -il confronto tra la voce originale di garfiled e quella doppiata evidenzia come la seconda sia troppo bambinesca in confronto con quella dell'attore
                                -nella versione doppiata è l'unico personaggio ad avere quel tono di voce, tutti gli altri hanno toni più maturi e post adolescenziali
                                Mm.. a parte i gemelli interpretati da Hammer, che comunque sono i personaggi più adulti trovandosi all'ultimo anno di Harvard, tutti gli altri hanno una tonalità di voce adeguata alla loro età.
                                Forse posso darti ragione sul doppiatore di Timberlake..

                                Nel caso di Spider-Man serve un doppiatore per un adolscente o comunque ragazzo/cosa che è Garfield quindi quello del trailer a parer mio è adeguato.
                                Certo, il trailer nostrano lo hanno tagliato, cucito, riassemblato per non si sa quale oscuro motivo e il doppiaggio è pacchiano forte però se la scelta finale ricadesse su questo non mi dispiacerebbe.
                                "Andata e ritorno di Bilbo Baggins"






                                Commenta

                                In esecuzione...
                                X