annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

Il Cavaliere Oscuro - il Ritorno

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • Boh io ho ascoltato entrambi i dialoghi: in originale e in italiano. La voce di Hardy pare più modificata. A prescindere dai gusti sul doppiaggio...


    Commenta


    • La differenza è che la voce di Hardy ha un effetto "inscatolato", Timi sembra avere un megafono.

      Commenta


      • e che Timi manda in vacca la parlata strana di Hardy...
        Sono una persona semplice, guardo film e non rompo il cazzo.

        Commenta


        • Originariamente inviato da Slask Visualizza il messaggio
          e che Timi manda in vacca la parlata strana di Hardy...
          Si ovviamente, mi riferivo solo all'effettistica, se dovessimo tornare al lato interpretativo, continueremmo a sparare sulla Croce Rossa...

          Commenta


          • Cos'è 'sto strofinaccio? xD


            Commenta


            • Meravigliosa la vignetta! ;D

              Commenta


              • personalmente il lavoro di Timi non lo boccio ma neanche lo promuovo, diciamo una via di mezzo. In questa scena, però, mi è piaciuto.
                http://www.youtube.com/watch?v=FvZWDu7x4g0

                Commenta


                • Dammit. Quando arriva il 4 dicembre? :-X

                  Commenta


                  • Originariamente inviato da OhNoCtuiNo_O Visualizza il messaggio
                    Dammit. Quando arriva il 4 dicembre? :-X
                    Se non erro appena dopo il 3



                    :P

                    Commenta


                    • Ora sono più tranquillo xD

                      Commenta


                      • Diretto da Bruno Liegi Bastonliegi...mammamia....il pezzo migliore di quello spezzone è quello inserito nel trailer.
                        in?in memore et similia

                        Commenta


                        • Originariamente inviato da andrew Visualizza il messaggio
                          personalmente il lavoro di Timi non lo boccio ma neanche lo promuovo, diciamo una via di mezzo. In questa scena, però, mi è piaciuto.
                          http://www.youtube.com/watch?v=FvZWDu7x4g0
                          Mamma mia. :contrariatoo:
                          "Compatisco quelle povere ombre confinate in quella prigione euclidea che è la sanità mentale." - Grant Morrison
                          "People assume that time is a strict progression of cause to effect, but *actually* from a non-linear, non-subjective viewpoint - it's more like a big ball of wibbly wobbly... time-y wimey... stuff." - The Doctor

                          Commenta


                          • Originariamente inviato da andrew Visualizza il messaggio
                            personalmente il lavoro di Timi non lo boccio ma neanche lo promuovo, diciamo una via di mezzo. In questa scena, però, mi è piaciuto.
                            http://www.youtube.com/watch?v=FvZWDu7x4g0
                            Grande scena!8)
                            In questa particolare scena Timi non mi sembrava malaccio.

                            Commenta


                            • Comunque ripeto: nel doppiaggio si perde totalmente la voce mascherata dal boccaglio. È inverosimile che uno parli così con una 'museruola' del genere.


                              Commenta


                              • mio dio...ogni volta che riascolto il doppiaggio mi vengono i brividi... non vedo l'ora che esca il br per godermelo in lingua originale!

                                Commenta

                                In esecuzione...
                                X
                                😀
                                🥰
                                🤢
                                😎
                                😡
                                👍
                                👎