Una importante petizione in Brasile per pubblicare The History of Middle-earth è in corso,se volete collaborare firmate qui! Intanto la lista di richieste ha raggiunto quota 47!
annuncio
Comprimi
Ancora nessun annuncio.
The History of Middle Earth
Comprimi
X
-
PETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"
« ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»
-
-
Originariamente inviato da Eöl Visualizza il messaggioUna importante petizione in Brasile per pubblicare The History of Middle-earth è in corso,se volete collaborare firmate qui! Intanto la lista di richieste ha raggiunto quota 47!
Commenta
-
-
Ho appena creato la petizione italiana,firmate e aiutatemi a divulgarla!PETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"
« ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»
Commenta
-
-
Originariamente inviato da Eöl Visualizza il messaggioHo appena creato la petizione italiana,firmate e aiutatemi a divulgarla!
"c'è ancora ancora una serie" risolvere la ripetizione
"di 12 volumi di libri" togliere
"non è stata ancora pubblicata in Italiano" sostituire con "non è stata tradotta in italiano"
"l'opera di dodici volumi" sostituire con un sinonimo, tipo "la serie di dodici volumi"
"il grande eco" eco è un sostantivo di genere femminile!
"sull'immagine della Bompiani" direi di semplificare in "sulla sua immagine"
"sollecita inoltre di tenerci" scriverei "sollecita inoltre a tenerci"
"riguardo la pubblicazione" correggere in "riguardo alla pubblicazione"
In generale, verificare l'esattezza di spazi e punteggiatura.
Commenta
-
-
Grazie mille per i consigli Lord Holy e ora apporterò le modifiche;D! l'unica cosa che non modificherò è:"non è stata ancora pubblicata in Italiano" in "non è stata tradotta in italiano" poichè qualcuno potrebbe averla sicuramente tradotta,ma ciò che a noi interessa è la pubblicazione.Per quanto riguarda il secondo testo quello che inizia con ''Da molti anni ormai...'' si dovrà aspettare qualche ora affinchè le modifiche vengano attuate:-\
Comunque devi ancora firmare:PETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"
« ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»
Commenta
-
-
Originariamente inviato da Eöl Visualizza il messaggioGrazie mille per i consigli Lord Holy e ora apporterò le modifiche;D!
l'unica cosa che non modificherò è:"non è stata ancora pubblicata in Italiano" in "non è stata tradotta in italiano" poichè qualcuno potrebbe averla sicuramente tradotta,ma ciò che a noi interessa è la pubblicazione.
Mi raccomando almeno sull'iniziale minuscola di italiano.
Comunque devi ancora firmare:
Commenta
-
-
Corretto in «Diversi libri scritti da Tolkien sono già disponibili, ma c'è una serie di 12 volumi chiamata "The History of Middle-earth" che ancora non è stata pubblicata in italiano.»Così evitiamo le ripetizioniPETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"
« ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»
Commenta
-
-
Originariamente inviato da Eöl Visualizza il messaggioCorretto
E dove è riportato "Inviare a:" manca una "i" a "Casa edtrice Bompiani".
Quanto sono noioso, lo so... xD
Commenta
-
-
Corretto tutto ciò che è possibile :PETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"
« ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»
Commenta
-
-
Originariamente inviato da Eöl Visualizza il messaggioCorretto tutto ciò che è possibile :
Società Tolkieniana Italiana, HobbitFilm.it, FantasyMagazine, Associazione Romana Studi Tolkieniani, Sentieri Tolkieniani, Radio Brea, Eldalie.it, Il Fosso di Helm, Tolkien e dintorni, Bompiani: ripristina le 20 righe mancanti da SdA...
Commenta
-
-
Come faccio ora a diffondere anche all'estero come hanno fatto anche in Brasile?:huh:PETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"
« ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»
Commenta
-
-
Originariamente inviato da Eöl Visualizza il messaggioCome faccio ora a diffondere anche all'estero come hanno fatto anche in Brasile?
Commenta
-
Commenta