annuncio

Comprimi
Ancora nessun annuncio.

The History of Middle Earth

Comprimi
X
 
  • Filtro
  • Ora
  • Visualizza
Elimina tutto
nuovi messaggi

  • Firmato anche io. Anche se dubito serva a qualcosa ho dato il mio contributo. Nel remot(issim)o caso che si decidano a pubblicare i volumi della HoME in italiano, spero che lavorino con serietà e professionalità. Anche se pensando al lavoro passato mi sembra di chiedere un po' troppo! ^^'
    «Alla caccia di Morgoth fino ai termini della Terra! Avremo guerra e odio senza fine. Ma quando avremo conquistato e riguadagnato i Silmaril, allora noi, e soltanto noi, saremo i signori della Luce immacolata, padroni della  felicità e della bellezza di Arda. Nessun'altra razza ci soppianterà!»

    Commenta


    • Sono finalmente, dopo un anno che tentavo saltuariamente, riuscito a entrare nei meandri della storia editoriale Tolkien-Bompiani, ivi compresa la più recente. Non posso rivelare la mia fonte, come immaginerete, per cui a voi scegliere se fidarvi o meno.

      Sono spiacente di dover smentire
      we are in discussion with Bompiani
      nel senso che ci possa essere un progetto a medio o lungo termine, o accordi di possibile prospettiva. Non ce ne sono. Di più, Bompiani non ha in programma di far uscire una traduzione riveduta e corretta di Letters of J.R.R. Tolkien, volume dalla traduzione quanto forse nessuna, tanto discutibile.

      L'ultima volta che è stato bloccato il progetto, a meno di recentissimi sviluppi (viste le ristampe e avendo parlato con un referente STI, non ce ne sono) era ancora il 2004. Alla presenza dei curatori cui stava per essere commissionato il lavoro (per iniziativa degli stessi, non della casa editrice) l'allora incaricata responsabile editoriale (vi lascio intuire) si rese partecipe di diverse gaffe che mostravano come evidentemente non aveva prestato la minima attenzione al progetto presentatole, pur avendolo accolto con entusiasmo. Nella fattispecie, la più determinante, ma non la peggiore, riguarda i tempi che avrebbe pianificato per la pubblicazione: per Lays of Beleriand, un volume con un'ingente mole di materiale poetico anglosassone, di traduzione che definire ostica è generoso, ci sarebbe voluto un tempo ridicolmente insufficiente. Anche qui, vi lascio immaginare quanto.

      Il progetto in realtà prevedeva già allora la ri-edizione (e la ri-traduzione) daccapo, da The Book of Lost Tales , quanto mai necessaria. L'incuria degli editori costrinse i curatori a non proseguire la collaborazione. Le Lettere rientravano collateralmente nel progetto.

      Non volendo spiegarmi di più, userò un esempio di quest'anno. Bompiani aveva ricevuto la direttiva dall'Estate, secondo prassi internazionale, di avere pronta La Caduta di Artù per la fine di Giugno. Bompiani aveva sicuramente ricevuto il testo completo prima dell'uscita inglese e americana, nel maggio, ma pare che a Sebastiano Fusco, il traduttore, il testo non sia arrivato prima della fine di Maggio. Secondo Bompiani, Fusco avrebbe dovuto tradurre un poema allitterativo inglese non autonomo (ma contestualizzato nella traduzione arturiana e nella materia di Arda) in meno di un mese (!), per consentire poi alla casa editoriale l'impaginazione e la grafica.

      Per le Lettere si può ambire soltanto ad una ristampa.

      Commenta


      • buongiorno a tutti ragazzi, sono nuovo del forum.
        volevo sapere se si sa qualcosa riguardo a questa disgraziata vicenda della (non) traduzione della History.
        sembra che nulla si muova, vero?
        bisognerebbe sperare che magari, visto che la bompiani è stata acquisita dalla Giunti, le cose vengano gestite diversamente, visto che le famigerati 20 righe mancanti del SDA sono state finalmente integrate...
        Ultima modifica di martin84jazz; 16 agosto 17, 12:32.

        Commenta


        • Originariamente inviato da martin84jazz Visualizza il messaggio
          buongiorno a tutti ragazzi, sono nuovo del forum.
          volevo sapere se si sa qualcosa riguardo a questa disgraziata vicenda della (non) traduzione della History.
          sembra che nulla si muova, vero?
          bisognerebbe sperare che magari, visto che la bompiani è stata acquisita dalla Giunti, le cose vengano gestite diversamente, visto che le famigerati 20 righe mancanti del SDA sono state finalmente integrate...
          Che io sappia, niente. C'è da sperare che i cambiamenti in casa Bompiani portino presto ad avere delle news positive, ma più passa il tempo e più temo che questo resti semplicemente un mio desiderio, impossibile da realizzarsi. L'ondata Tolkien sembra essersi attenuata di parecchio e credo che si prendano in considerazione anche aspetti come questo prima di imbarcarsi in un progetto ambizioso come la pubblicazione della HoME.
          In previsione di questo, due anni fa no iniziato a comprare i volumi in lingua originale e buonanotte. Non potevo aspettare all'infinito.
          «Alla caccia di Morgoth fino ai termini della Terra! Avremo guerra e odio senza fine. Ma quando avremo conquistato e riguadagnato i Silmaril, allora noi, e soltanto noi, saremo i signori della Luce immacolata, padroni della  felicità e della bellezza di Arda. Nessun'altra razza ci soppianterà!»

          Commenta


          • la speranza è l'ultima a morire come si suol dire, ma è vero, non si può attendere in eterno.
            anch'io l'acquisterò in inglese a breve, sono indeciso se prendere i volumetti separati oppure prendere le edizioni di "lusso" che raccolgono tutta la HoME in 3 volumi.

            Commenta


            • Una volta c'erano diverse opzioni di acquisto: i volumi separati in un'unica serie tipo cofanetto, i volumi separati e basta, i volumi che raccoglievano 2-3 libri per volta.
              Io ho optato per l'acquisto singolo, ma questo mi ha obbligato a cambiare edizione: il Vol. 4 e 5 sono diversi dai volumi 6,7 e 8. E' un peccato perché le illustrazioni di Howe sul 4 e il 5 sono belle e avrei voluto completare la serie. Purtroppo alcune edizioni sono diventate rare, quindi ho dovuto accontentarmi.
              «Alla caccia di Morgoth fino ai termini della Terra! Avremo guerra e odio senza fine. Ma quando avremo conquistato e riguadagnato i Silmaril, allora noi, e soltanto noi, saremo i signori della Luce immacolata, padroni della  felicità e della bellezza di Arda. Nessun'altra razza ci soppianterà!»

              Commenta


              • anch'io per certi versi propenderei per le edizioni singole, se non altro perché più maneggevoli di 3 tomi da 2000 pagine l'uno.
                c'è da dire però che queste ultime versioni sono molto eleganti, con tanto di nastrino segnalibro, oltre che far risparmiare sulla spesa complessiva.
                boh, mi riservo ancora un po' di tempo per decidere.

                in ogni caso, è una vergogna che noi italiani non possiamo avere una traduzione di questa monumentale opera.

                Commenta


                • Originariamente inviato da martin84jazz Visualizza il messaggio
                  in ogni caso, è una vergogna che noi italiani non possiamo avere una traduzione di questa monumentale opera.
                  Da quello che è capito è una commistione di complicanze e disinteresse da parte di Bompiani. Non so neanche se hanno ristampato i primi due volumi della serie, come avevano detto che avrebbero fatto.
                  Boh, vai a capire certe cose.
                  «Alla caccia di Morgoth fino ai termini della Terra! Avremo guerra e odio senza fine. Ma quando avremo conquistato e riguadagnato i Silmaril, allora noi, e soltanto noi, saremo i signori della Luce immacolata, padroni della  felicità e della bellezza di Arda. Nessun'altra razza ci soppianterà!»

                  Commenta


                  • Sono tornato per aggiornare dopo quasi quattro anni la mia cara vecchia inutile lista di richieste di pubblicazione dell'opera. In effetti sembra finita l'ondata di Tolkien dato che risultano solo quattro richieste nel 2015, due richieste nel 2016 e zero nel 2017(per ora) su un totale di 65! P.S. c'è un modo per ampliare il numero massimo di caratteri di un post? Perché ho dovuto cancellare parecchia roba per farci stare la tabella.
                    PETIZIONE ITALIANA"THE HISTORY OF MIDDLE-EARTH"

                    «
                    ... gli alberi del Nan Elmoth erano i più alti e scuri di tutto il
                    Beleriand, e mai il sole li penetrava: e quivi dimorava Eöl, che era detto l'Elfo Scuro. [...] quivi viveva sprofondato nell'ombra e amava la notte e il crepuscolo stellato.[...]il suo sguardo sapeva spingersi in profondità nelle ombre e nei luoghi foschi.»

                    Commenta


                    • Ufficiale, la Bompiani pubblicherà tutta l'opera a partire dal prossimo anno fino al 2026

                      Durante il panel di Lucca Comics & Games 2021 è stato annunciato da Bompiani il progetto di traduzione della History of Middle-Earth.

                      Commenta


                      • Originariamente inviato da finarfin Visualizza il messaggio
                        Ufficiale, la Bompiani pubblicherà tutta l'opera a partire dal prossimo anno fino al 2026

                        https://leganerd.com/2021/10/29/la-h...ua-traduzione/
                        Speriamo non tradotta da Ottavio Fatica...

                        Commenta


                        • Originariamente inviato da finarfin Visualizza il messaggio
                          Ufficiale, la Bompiani pubblicherà tutta l'opera a partire dal prossimo anno fino al 2026

                          https://leganerd.com/2021/10/29/la-h...ua-traduzione/
                          Ma porca put##na! Ma questa è una notizia bomba!!!
                          Tra l'altro vedo che l'annuncio è di una settimana fa!
                          Bene, sono molto contento!

                          Commenta


                          • Evidentemente passata un po' in sordina, ma è una grande notizia, finalmente!
                            Ho visto il post sui social direttamente da parte di Bompiani, quindi direi che è tutto confermato.

                            Solo è un po' un peccato che siano dilazionate in 5 anni le uscite, mi piacerebbe leggerli tutti assieme e 4-5 anni di distanza non sono pochi, ma capisco che la strategia è probabilmente quella di sfruttare il periodo di trasmissione della serie tv e il relativo boost a livello mediatico.
                            I will not say "Do not weep", for not all tears are an evil.

                            Commenta


                            • questa è una notizia di valore non quantificabile.
                              ancora non ci credo.
                              grazie Gesù

                              Commenta


                              • Originariamente inviato da Gandalf Visualizza il messaggio
                                Evidentemente passata un po' in sordina, ma è una grande notizia, finalmente!
                                Ho visto il post sui social direttamente da parte di Bompiani, quindi direi che è tutto confermato.

                                Solo è un po' un peccato che siano dilazionate in 5 anni le uscite, mi piacerebbe leggerli tutti assieme e 4-5 anni di distanza non sono pochi, ma capisco che la strategia è probabilmente quella di sfruttare il periodo di trasmissione della serie tv e il relativo boost a livello mediatico.
                                non ho capito uscirà un libro ogni 5 anni?

                                comunque sì l'avevo letta anche io la notizia di sfuggita e sono stra felice.. rimane però il difetto che metà delle cose dovranno per forza seguire la linea editoriale iniziata con Fatica.

                                ergo i termini italianizzati, riprenderanno sicuramente la sua forma.. quella è la via ormai.
                                "So the son saves the father and the father saves the son and it works out perfectly.
                                And I draw that line all the way from Phantom Menace to Return of the Jedi.
                                That’s the story of Star Wars." - Dave Filoni


                                # I am one with the Force and the Force is with me #

                                -= If You Seek His Monument Look Around You =-

                                Commenta

                                In esecuzione...
                                X
                                😀
                                🥰
                                🤢
                                😎
                                😡
                                👍
                                👎